MG |
|||||||
Home | Gallery | Travel | PUBLIC | Links | Vzkazy |
IRAN 2005
YazdDo Yazdu se hodlám dopravit autobusem. Koupě jízdenky může být velice snadné, ale taky to nemusí být žádná sranda. Nádraží v Esfahánu je dost velké a plné různých společností. Málokdo hovoří anglicky. A pokud chcete odjet co nejdříve, skutečně se můžete při shánění jízdenky pořádně zapotit. Já mám štěstí. Potkávám na nádraží človíčka, se kterým jsem se potkal již včera večer ve městě. Je to prodavač koberců jednoho z krámků na hlavním náměstí. Běhěm několika minut stojím před strojem jedoucím do Yazdu. Čeká mne dlouhá cesta "mercedesem", tzn. autobusem nižší kategorie. Většinou jsou to staré, otřískané autobusy bez klimatizace. Ale cesta se dá bez újmy přežít. Dopoledne jsem v Yazdu. Yazd je velmi staré město. Údajně nejstarší trvale osídlené město na světě! Přežilo všechny moderní urbanizační "zákroky". Původní výnam slova "Yazd"
je uctívání, pohoštění. Yazd je jedním z největších center zoroastriánu a nachází se zde také jeden z jejich nejvýznamnějších chrámů.
Stavebním materiálem velké částy staveb je hlína a sláma.
Nachází se na rozhraní pouště Dasht-e Kavir a Dasht-e Lut v nadmořské výšce 1215 m.n.m. Vodou je zasobován podzemními kanály. Nádraží se nachází na jihu města. Dost daleko od centra. Nasedám tedy do auta a nechávám se odvézt až před hotel. Volím levnej hotýlek
Amir Chakhmaqh. Leží na stejnojmeném hlavním náměstí přímo před vznešenou stavbou taktéž stejného jména. Za nízkou cenu samozřejmě nelze
očekávat žádnej komfort (fotograie mého pokoje). Mířím tedy do nejbližší cestovní kanceláře. V příjemném chládku trávím téměř hodinu. Neúspěšně. Nedaří se jim nastartovat
rezervační systém v počítači. Musím jinam. Přikrčen ke zdi, tedy přebíhám ulice. Vedro je zničující, absolutně. V další kanceláři
nemá sympatická obsluha žádnej problém s vystavením jízdenky. Lehátko v nočním vlaku do Teheránu mám v kapse. Teď ještě sehnat něco k jídlu. Schyluje se k večeru a já už nemám sílu nic dalšího podnikat. V tomhle vedru člověka vyčerpá cokoliv. Večer hodlám strávit na náměstí před hotelem.
Pozorovat "cvrkot" a dělat, že tu nejsem, je moje oblíbená činnost. Nevzdávám se. Další den mířím opět k chrámu zoroastriánu s tím, že bez jeho návštěvy odsud neodjedu. A dobře dělám. Do chrámu se totiž nevstupuje
hlavní branou z hlavní ulice, ale zcela nenápadnou minibrankou z ulice vedlejší (otevřeno 8.00-11.00 a 14.30-4:30 od soboty do úterý).
Vstupné se nevybírá. Drobným příspěvkem se však nepohrdne. Chrám se nachází za vysokou zdí urpostřed malé zahrady. Na to jak je významný,
je velmi malý a skromný (foto -
chrám Ateshkadeh1,
chrám Ateshkadeh2,
chrám Ateshkadeh3,
chrám Ateshkadeh4). Zbytek dne chci věnovat prohlídce starého města a návštěvě bazaru. Protože se nedostanu do Mashhadu, chci nakoupit šafrán zde.
Právě Mashhad je vyhlášený produkcí tohoto velice vznácného "koření". Proto i ceny na tamních tržištích jsou velice nízké. Šafrán jsou vlastně pestíky
byliny zvané krokus. Na získání jednoho kilogramu šafránu je potřeba zhruba 100.000 těchto bylin. Právě provincie Chorásán je hlaním producentem.
Pěstuje se také v provinciích Fars, Kermán a Yazd. Zahajuji tedy pátrání. Bohužel nevím jak se "šafrán" řekne persky a anglicky místní obchodníčci
neumí. Ale jak už to v Íránu bývá ujímá se mne zdejší mladík. Ani tomu však anglické slovo "saffron" nic neříká. Nevzdává to snadno. Jde se do místní
knihovny, kde vypátral perský ekvivalent tohoto slova. Pak už nebylo nic snažšího než navštívit jeden z "kořenářských" krámků. Za pár korun kupuji hned
několik jednogramových pytlíčků. Ideální dárek z cesty. Nepatrný objem, minimální váha.
Jediné na co já se zmůžu je usednout na patník a tupě zírat před sebe. Přeji si, aby nebylo takový vedro a taky aby ten mladý íránec šel domů.
Tu se náhle objevuje francouz Pierre. Také zničen vedrem. Dáváme se do řeči. Jdeme do jednoho z historických paláců požádat o vodu. Asi na půl hodinky se ukrýváme
do stínu. Zjiśtuji, že máme jízdenku do stejného nočního vlaku. Domluveno, večer se sejdem před hotelem na náměstí. Shodou okolností i ten hotel sdílíme
stejnej. Můj další úkol je přesunout mladého íránce na Pierra. Daří se. Předtím se ještě domlouváme, že se všichni tři sejdeme v jedné z čajoven města.
Já rychle mizím ve spleti uliček. Konečně sám. Ještě mi zbývá navštívit zdejší bazar. Je celkem malej a převažují zde obchůdky se zlatem. Zlato je jedním z artiklů, do nějž íránčané nejraději ukládají své peníze. Vydávám se hledat čajovnu, která by měla být ukrytá v jedné z uliček. Hledám dlouho, ale nacházím. Stará zaplivaná ulička a starý dům. šok nastává při vstupu. Už na chodbě i připadám nesvůj. Do hlavní místnosti čajovny a restaurace mám téměř obavu vstoupit. Vše působí nepřirozeně luxusním dojmem. Nakonec přece jen vstupuju. Konvičku čaje a zase jdu. Je to tady sice krásný, ale na mne příliš sterilní (čajovna foto1, foto2, foto3). Zabouchnu za sebou dveře a ocitám se zpátky v obyčejným světě íránských obchůdků a tržišť. Blíží se večer. Vlak mi jede až v deset. Batoh mám schovanej na recepci hotelu. Povečer hodlám strávit na náměstí. Díky přátelské povaze íránců by mělo být o zábavu postaráno. A taky že jo. Nejdříve mne obdivuje parta kluků. Po nich následují dva mladíci. Ti mi dokonce u vrátnýho prodávajícícho vstupenky do věží mešity Amir Chakhmagh domlouvají vstupenku za pouhých 3.000 riálů (oproti 30.000 pro cizince). Další hodinku trávím prolejzáním ochozů mešity při západu slunce a fotografováním. Vracím se zpátky na náměstí. Krátký rozhovor s mla´doučkýma asi sedmnáctiletýma studentkama. Pak íráčan, který zná česko, Václava Havla i Václava Klause. Dvacet minut fotografování s malým veselým íránským chlapcem. Pár vět prohodím s mladými studenty. Pomalu se setmělo. Beru bágly a na domluveném místě se scházím s Pierreme. Rychle stopnem auto a míříme na nádraží. Bohužel nás vyhodil na autobusovým. Takže prokličkujem mezi naháněči a v naprosté tmě se snažíme odhanout, co a kde by asi tak mohlo být nádraží vlakové, které by sned mělo být někde poblíž. Trefili jsme to správně. V čekárně vyčkáme a pak skrze kontrolu lístků míříme do svých lůžkových vagónů. Já v tom svém nacházím postaršího sympatického pána. Lámanou angličtinou se snaží se mnou navázat konvarzaci. Světe div se - je to učitel angličtiny na střední škole. Faktem je že zdejší obyvatelé nemají mnoho možností, jak se v angličtině procvičovat a týká se to zřejmě i učitelů. Přidávají se další pánové. Učitel děla tlumočníka a do perštiny překládá každou mojí větu. Pierre mne zachraňuje. Našel si mne tady a míříme rovnou do jídelního vozu. Na čaj. V Teheránu bychom měli být v osm ráno. Usedáme za stůl. Rádi bychom si dali čaj. Postupně přibývají další zájemci o občerstvení. Netrvá to dlouho a jsme pozváni k protějšímu stolu, kde sedí mladý muž jménem Hamid se svoji manželkou. Hovoří velmi dobře anglicky. Čaj dostáváme s Pierrem do obsluhy zdarma. Stejně tak nabídku na večeři - bohužel jsme se před cestou najedli. S Hamidem povídáme dlouho, snaží se nám objasnit tajemství arabského písma. Myslím že marně. Manželku má mladou a pohlednou. Jedou do Teheránu. Mají problémy. Hamid by rád vycestoval za prací do zahraničí, ale jakási firma ho připravila akorát tak o peníze, jak se zdá. Před půlnocí míříme do svých kupé. V tom mým už všichni spí. Tiše tedy zaléhám do svýho lůžka a nechávám se ukolébat rytmickou jízdou vlaku. Další úsek cesty - Rasht >> Pokud máte jakýkoliv dotaz či vzkaz, napište mi emailem nebo přímo do knihy VZKAZŮ, rád se podělím o své zkušenosti z této země.
MAPYMoje cesta Íránem pro zvětšení mapy klikni na obrázek |
ÍRÁN fotogalerie kliknutím na obrázek vstoupíš do galerie Masuleh íránské hory Yazd starověké město uprostřed pouští Jameh ve znamení islámské architektury |
||
Copyright © Marian Golis (autor textů a fotografií, design, webmaster) m.golis@email.cz
|